Come migliorare la qualità della traduzione con GTranslate?

Come migliorare la qualità della traduzione con GTranslate?

Quando la gente dice "servizi di traduzione", di solito implicano i servizi forniti da traduttori professionisti. Ad esempio, quando dicono "traduzione di siti web professionali", significano che un traduttore tradurrà manualmente il contenuto del sito web in una lingua. I traduttori di solito eseguono traduzioni nelle lingue 1 o 2. A volte, se sei abbastanza fortunato, otterrai una traduzione anche in più lingue. Ma mai in una dozzina di lingue.

Quindi, se vuoi tradurre un sito web nelle lingue 20, potresti dover assumere traduttori 5-6 se non di più. Ti costerà un sacco di soldi? Lo è sicuramente!

Grazie alla tecnologia, sul Web sono disponibili strumenti di traduzione automatica che puoi utilizzare per tradurre praticamente qualsiasi cosa pubblicata ovunque. Tuttavia, gli strumenti di traduzione automatica non sono sempre perfetti. Mentre la traduzione automatica continua a migliorare giorno dopo giorno, non è ancora in grado di raggiungere livelli perfetti di accuratezza, e manca anche di una sensazione naturale. Quindi sostituirà la traduzione naturale un giorno? Ha tutte le possibilità per farlo.

Per ora, è necessario trovare il miglior strumento di traduzione automatica là fuori per tradurre il tuo sito web. GTranslate può essere una scelta perfetta perché:

  • Fornisce una traduzione istantanea del sito web
  • Fornisce una consegna rapida delle pagine tradotte tramite URL di ricerca
  • Aiuta ad aumentare il traffico del sito web

E la qualità?

Come accennato in precedenza, anche la traduzione neurale fornita da grandi aziende come Google non è ancora perfetta. Quindi, se vuoi una perfetta traduzione del tuo sito web, ma vuoi anche evitare il caos di assumere più di una dozzina di traduttori per il lavoro, puoi semplicemente optare per il servizio di traduzione professionale di GTranslate.

GTranslate combina la traduzione automatica con il servizio di post editing che fornisce i migliori testi tradotti di conseguenza.

È così semplice!

Quindi fondamentalmente hai due opzioni qui:

  • Assumere un professionista per tradurre il sito Web dalla lingua originale nella lingua straniera preferita.
  • Assegna un compito a un madrelingua per correggere la traduzione automatica che GTranslate ti ha fornito.

Ecco come funziona:

Prima di tutto, dovresti visitare Citazione di traduzione del sito web pagina e compilare tutti i campi richiesti.

Citazione di traduzione del sito web

Questo richiederà solo pochi minuti. Ci sono solo alcuni campi da compilare.

Se non sei sicuro di cosa compilare i campi translate, translate to e service, abbiamo i pulsanti HELP per aiutarti. Basta fare clic sui pulsanti o contattare il nostro team di supporto.

Come già accennato, con il servizio di traduzione di siti web di GTranslate hai due opzioni:

  • traduzione professionale, o
  • traduzione automatica + correzione di bozze da un madrelingua

Con la traduzione professionale, avrai tutti i contenuti menzionati tradotti dalla lingua originale nella lingua preferita. Con la traduzione automatica + la correzione delle bozze, ti forniremo un madrelingua che esaminerà i tuoi contenuti tradotti automaticamente ed eseguirà correzioni.

Entrambi sono utili per migliorare la qualità della traduzione e comunicare meglio con il pubblico internazionale.

Nota che un traduttore professionista tradurrà il contenuto del tuo sito web. Lo facciamo per garantire coerenza tra gli stili di testo e la scrittura. Non dividiamo il contenuto del tuo sito web in parti più piccole. Ci assicureremo che scorra senza intoppi e renda il tuo messaggio comprensibile e facilmente digeribile.

Dopo aver compilato tutti i campi obbligatori e aver premuto OTTIENI UN PREVENTIVO ISTANTANEO, GTranslate Website Translator eseguirà la scansione di tutte le pagine per trovare e analizzare i tuoi contenuti originali.

Di conseguenza, riceverai qualcosa di simile a questo:

Esempio di preventivo di traduzione del sito Web

Ecco tutte le pagine in cui GTranslate ha eseguito la scansione e il contenuto, il numero di testi unici per pagina, il numero totale di parole per pagina e il prezzo per pagina.

Come hai notato, abbiamo menzionato il testo UNICO; quindi se qualche testo appare nella pagina A e nella pagina B, verrebbe contato una volta!

Qui puoi anche deselezionare tutte le pagine che non vuoi coprire da questo servizio. E il sistema ricalcolerà la citazione.

Ora puoi PAGARE FATTURA e ti contatteremo con i dettagli esatti di quando il compito verrà portato a termine.

Puoi anche SCARICARE LA RELAZIONE DETTAGLIATA, dove puoi vedere tutti i testi unici per pagina e il riassunto della citazione:

Totali di esempio di citazione di traduzione di Web site

Il processo di traduzione dalla lingua originale o di revisione e modifica di un contenuto tradotto automaticamente è organizzato tramite l'editor di contesto di GTranslate. L'editor di contesto consente di tradurre il contenuto del sito Web e modificare la grafica direttamente nell'editor. Non è necessario copiare e incollare il testo e inviarlo per la traduzione. Non è necessario utilizzare strumenti o piattaforme esterni per trasportare i tuoi testi. La traduzione sarà fatta proprio davanti ai tuoi occhi. Senza sforzo!

Pertanto, se si opta per il servizio principale di GTranslate che è la traduzione automatica di siti Web, è anche possibile scegliere tra traduzione professionale e correzione di bozze da parte di un madrelingua.

Assicurati di leggere il nostro servizio di traduzione dei siti di termini professionali e contattaci tramite la chat dal vivo se hai qualche domanda.

GTranslating felice!

Prova gratuitamente GTranslate per 15 giorni